Өлең, жыр, ақындар

Обучение говорению на уроках английского языка с использованием ситуаций речевого общения

Нурушева Тамара Ивановна, старший преподаватель;

Секенова Альбина Егінбайқызы, студент.

Западно-Казахстанский университет имени Махамбета Утемисова

 (г. Уральск, Казахстан)

В данной статье рассматривается вопрос использования речевых ситуаций школьников на уроках английского языка, а также практическое владение английским языком. Применение ситуативных иллюстраций помогает повысить эффективность урока, активизировать речевую деятельность учащихся, повысить их интерес к языку.

Ключевые слова: общение, взаимоотношение, речевая ситуация, обучение иностранному языку, ролевая игра, интерактивное обучение.

Речевая ситуация – это одна из основных единиц речевого общения. Понятие речевой ситуации включает в себя сферу речевого общения, предмет речи, условия, обстоятельства, при которых происходит речевое общение, цели, задачи речевых действий, речевых поступков социальные связи и личные отношения между говорящими.

Сфера речевого общения и предмет речи определяют выбор функциональной разновидности языка для общения, функционального стиля. При непосредственном общении с окружающими мы пользуемся разговорной речью, в сфере научной деятельности – научным стилем, в сфере общественных отношений – публицистическим стилем, в сфере официально-деловых отношений – официально-деловым стилем, преимущественно в письменной форме. По своим внешним условиям речевое общение может быть официальным, требующим соблюдения всех норм, правил, всех формальностей (для него характерен бесстрастный, сдержанный тон), и неофициальным, в форме дружеской беседы приятелей, разговора с хорошо знакомым один на один, разговора в семейном кругу. Типичной особенностью неофициального устного общения является диалогичность, постоянное перераспределение ролей – говорящий/слушающий.

Официальное общение может быть личным, непосредственным, например, деловая беседа и публичным (выступление по радио, телевидению, лекция, доклад).

На выбор языковых средств накладывают отпечаток социальное положение, социальные роли говорящих и их личные отношения: учитель и ученик (на уроке, на перемене, в личной, доверительной беседе), директор школы и ученик, отец и сын, мать и дочь, ученик и ученик (знающие друг друга и незнакомые), ребенок и взрослый (родственник, знакомый, незнакомый). Во всех названных и во многих других случаях создаются ситуации, в которых необходим быстрый и правильный выбор функциональной разновидности языковых средств, соответствующих данной речевой, социальной ситуации речевого общения.

Свой отпечаток на выбор языковых средств накладывает и количество участвующих в речевом общении: говорим ли мы один на один, или нас много и мы все участвуем в разговоре, или же кто-то из нас отчитывается перед группой, классом, выступает с сообщением перед аудиторией. От этих условий будет зависеть подбор слов, построение предложений, общий план, композиция речевого произведения, аргументы, направление мысли, используемый фактический материал, темп речи.

Важным компонентом речевой ситуации являются цели, задачи речевого общения. В зависимости от целей и задач общения используются средства соответствующей разновидности языка, соответствующего стиля.

Речевая ситуация – это ситуация общения, включающая в свои границы как предмет речи, так и участников общения, их характеристики, взаимоотношения, время и место высказывания.

Речевая ситуация помогает правильно понять смысл сообщения, уточнить его целевую функцию (рекомендация, просьба, угроза и т.п.), выявить причинноследственные связи данного высказывания с другими событиями.

Речевая ситуация требует от коммуникантов соблюдения определенных правил ведения разговора и определяет формы его выражения (представьте ситуации диалога с врачом, беседы в гостях; вербальное общение в транспорте).

Речевая ситуация обусловливает не только прямой, но и косвенный смысл высказывания. Использование косвенных высказываний делает речь более выразительной и сжатой. Смысл высказывания становится понятным только в конце речевой ситуации.

Например, нейтральное, казалось бы, высказывание «У меня все нормально» в зависимости от речевой ситуации может приобретать различные прагматические значения: В моей жизни ничего (нового) не происходит; Моя ситуация улучшилась; Я не хочу поддерживать разговор и др. (Н. Штрекер).

Ситуации можно моделировать различными способами: с помощью наглядности, словесного описания, инсценирования. К ролевой игре методика преподавания иностранного языка идёт уже давно. В настоящее время идея использования ролевого поведения получила подкрепление со стороны теории, которая получила название “теория ролей”, разработанной социологами и социопсихологами. Сторонники этой теории считают, что связь личности с окружающей средой проявляется в том, что личность исполняет несколько социальных ролей: например, в семье – роль родителя, вне семьи – роль учителя, врача и т.д. Эти роли в обществе определяют речевое/неречевое поведение человека. От человека в роли родителя ожидают, что он будет принимать участие в воспитании детей, от него же в роли врача – что он будет заботиться о здоровье пациентов и т.д.

Ролевая игра – это речевая, игровая и учебная деятельности одновременно. С точки зрения студентов, ролевая игра – это игровая деятельность, в процессе которой они выступают в определённых ролях. Учебный характер игры ими часто не осознаётся. С позиции преподавателя, ролевую игру можно рассматривать как форму обучения диалогическому общению. Для преподавателя цель игры – формирование и развитие речевых навыков и умений студентов. Ролевая игра управляема, её учебный характер чётко осознаётся преподавателем. Она обладает большими обучающими возможностями.

Ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, образовательном и воспитательном отношениях. Она способствует расширению сферы общения. Это предполагает предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволят студентам сосредоточиться на содержательной стороне высказывания. Поэтому ролевой игре следует отводить достойное место на всех этапах работы над темой.

Примеры ролевых игр:

1. Сходное или различное. Цель: активизация совместной речевой деятельности, тренировка навыков и умений выражения в иноязычной речи сходства и различий. Ход игры: участники образуют пары. Им вручаются иллюстрации. Показывать карточки друг другу нельзя. Работая в парах, играющие задают вопросы друг другу, чтобы выяснить, какие иллюстрации являются общими, а какие различными. Обсудив по три иллюстрации, играющие меняются местами и продолжают работу с другими партнёрами. Раздаточный материал можно варьировать, используя вместо картинок синонимичные и антонимичные слова, предложения и т.д.

2. Близнецы Цель: активизация навыков и умений порождения монологических высказываний типа описания доказательства, сравнения и включения их в диалог. Ход игры: все играющие получают открытки, не показывая их друг другу. Описывая открытки, задавая вопросы друг другу, играющие должны найти пары одинаковых открыток. Возможен обмен открытками по кругу.

3. Какие различия? Цель: комплексная тренировка вопросно-ответного взаимодействия с включением элементов рассуждения. Ход игры: участники игры делятся на пары. Один играющий получает иллюстрацию, второй – такую же иллюстрацию, но с некоторыми изменениями. Задавая вопросы друг другу, они должны найти различия между иллюстрациями и назвать их. Показывать друг другу иллюстрации запрещается. 

4. План города. Цель: активизация навыков и умений вопросно-ответного взаимодействия с использованием различных форм вопросительных, предположительных высказываний и техники расспроса, а также всевозможных по содержанию и структуре реплик реакций. Ход игры: участники игры образуют пары. Каждый из играющих получает вариант плана города, на котором указаны какие-либо достопримечательности. Задавая друг другу вопросы, играющие устанавливают названия улиц, местоположение достопримечательностей. Они должны также описать дорогу к этим местам от заданной исходной точки.

5. Уикэнд. Цель: активизация навыков и умений дискутирования, обсуждения, аргументирования, объяснения, убеждения на иностранном языке. Ход игры: участники игры разрабатывают маршрут за город и план проведения уикэнда. Каждая группа обсуждает и представляет свой план. Условия, которые должны быть учтены, могут быть различными (определение суммы денег, мест для посещения, выбор транспортных средств, спортивного инвентаря для игр на природе и т.п.).

6. Восстановление рассказа. Цель: формирование связного монологического или диалогического текста и активизация соответствующих навыков и умений. Ход игры: каждый участник получает листок бумаги с одним предложением из определённого рассказа. Ему не разрешается показывать предложение кому-нибудь или записывать его, он должен запомнить это предложение (на это даются две минуты). Затем преподаватель собирает все листки и зачитывает каждое предложение. Играющие прослушивают их, а затем каждый из них в соответствии с логической последовательностью по очереди называет своё предложение.

7. Что случится, если…? Цель: формирование и активизация навыков и умений вопросно-ответного взаимодействия с использованием высказываний типа предложения, сообщения мнения и др. Ход игры: каждый играющий получает одно или два предложения, записанные на карточке, используя которые можно ответить на вопросы: “Что случится, если…?”. Все играющие отвечают на вопрос по цепочке.

8. Выполни и передай задание. Цель: тренировка навыков и умений иноязычной речевой деятельности на основе неоднократного повторения подлежащего усвоению языкового материала. Ход игры: каждый участник игры готовит задания (тест, вопросы), которые предлагает своему товарищу. Выполнив задание, товарищ в свою очередь передаёт его дальше по цепочке. Все студенты работают одновременно, получая, выполняя и передавая другим задания.

9. Если бы я был… Цель игры: формирование навыков и умений употребления в иноязычной речи сослагательного наклонения и средств выражения модальности на основе активизации речемыслительной деятельности. Ход игры: преподаватель предлагает играющим представить себя в роли известного киноактёра, писателя и т.д. и сообщить, как бы они выглядели, чем бы занимались и т.п.

10. Другой возраст. Цель игры: активизация употребления в монологической речи сослагательного наклонения и средств выражения модальности. Ход игры: играющим предлагается представить себя моложе или старше и рассказать о себе с учётом этих возрастных особенностей.

11. Ранжирование. Цель: формирование навыков и умений выражения в монологической и диалогической речи предпочтения, выбора, аргументации, объяснения и других намерений говорящего. Ход игры: студентам предлагаются перечни личностных и профессиональных качеств, необходимых определённому специалисту. Каждый должен пронумеровать по степени важности, в соответствии с собственными взглядами и убеждениями все названные качества. Затем в ходе дискуссии все должны обосновать свой подход к оценке этих качеств и обсудить значимость всех качеств и предлагаемые приоритеты в ранжировании.

12. Лестница. Цель: активизация смыслового восприятия иноязычного материала и формирование языкового чутья. Ход игры: играющие рисуют лестницу из 9 ступенек. Преподаватель просит их написать на ступеньках слова, обозначающие эмоциональное состояние человека, и расположить их по степени экспрессивности, а также обосновать предлагаемую последовательность.

13. Реклама. Цель: практика иноязычного общения в форме дискуссии по заданной теме. Ход игры: каждая пара играющих получает какое-нибудь рекламное объявление. Играющие должны обсудить его содержание, выяснить, какие свойства и качества рекламируемого товара являются наиболее привлекательными для покупателя.

14. Плюсы и минусы. Цель: активизация аргументирующей монологической речи. Ход игры: играющим предлагается обсудить какое-либо событие или явление (например, обсудить закон, запрещающий курение во всех общественных местах). Участники должны назвать плюсы и минусы обсуждаемого события (явления), аргументировать свою точку зрения.

15. Один день в Москве (Лондоне, Нью-Йорке). Цель: активизация монологической речи в предлагаемой ситуации и практика порождения связного развёрнутого высказывания, синхронного с речемыслительной деятельностью. Ход игры: играющим задаётся ситуация: экскурсия по городу. Каждому обучаемому или группе предлагается сначала назвать достопримечательности города, затем выбрать те из них, которые они хотели бы посмотреть в течение одного дня, а также объяснить свой выбор.

16. Глаголы и наречия. Цель: активизация грамматики и лексики в устной речи. Ход игры: играющие образуют пары. На столе лежат две стопки карточек. В одной стопке карточки, на которых написаны глаголы, обозначающие действия, в другой – карточки с наречиями, поясняющими эти действия. Один из играющих берёт карточку с глаголом, второй – с наречием. Каждая пара играющих должна изобразить перед группой действие, записанное на карточках. Играющие должны догадаться, какое действие они изображают, какие глаголы и наречия иллюстрируют, и назвать их на иностранном языке.

17. Послание. Цель: активизация грамматики и лексики в иноязычной речи. Ход игры: один из играющих получает записку, а затем с помощью вопросов разыскивает её автора. Остальные пытаются по вопросам угадать содержание записки. Когда автор записки найден, играющие обсуждают её содержание.

18. Анкета. Цель: практика ролевого речевого поведения в конкретной ситуации. Ход игры: играющие получают карточки ролевого поведения и анкеты для приёма на работу. В процессе игры выполняются различные варианты ролевого речевого поведения, используются речевые формулы, выражающие желание и нежелание, готовность и отказ делать что-либо и т.д.

19. Рассказ по цепочке. Цель: практика совместной речевой деятельности в рамках темы и в соответствии с коммуникативной задачей; формирование и активизация навыков и умений спонтанного говорения и самостоятельной связной речи. Ход игры: играющим предлагается вместе по цепочке составить рассказ по заданной теме. Даётся описание ситуации или общий сюжет, который необходимо развить до уровня развёрнутого текста. Можно также вручить играющим карточки с рабочими материалами (записанными опорными мыслями, ключевыми словами, фразами и т.п.), чтобы помочь им в составлении конкретных фрагментов текста. Опорой могут быть рисунки, фотографии, диапозитивы и др.

20.Телеграмма. Цель: овладение студентами средствами сжатия текста.

Ход игры: играющие должны послать телеграмму родственникам, друзьям, знакомым т т.д. Им предлагаются развёрнутые тексты сообщений, которые они постепенно должны сжать до “телеграфного” стиля. Полученный текст они должны сдать в окошко служащему – ведущему, который вместе с преподавателем оценивает качество телеграммы.

21. Блиц-разговор. Цель: стимулирование связной спонтанной иноязычной речи. Ход игры: играющим предлагается обсудить заданную тему в течение установленного времени, используя варьируемые в контексте или ситуации ключевые фразы (предложения, речевые образцы). Использование ролевых игр в качестве речевых ситуаций на уроках повышает эффективность учебного процесса, помогает сохранить интерес студентов к изучаемому предмету на всех этапах обучения. Очень важно обеспечить содержательность высказываний на изучаемом языке, исключить высказывания, не имеющие связи с действительностью, не соответствующие ей. Необходимо постоянно привлекать внимание студентов к тому, о чем говорится: «Is it really so?», «Do you agree?», «You don’t say so!», «How so?» и другие.

Необходимо научить студентов тому, чтобы они могли успешно корректировать высказывания друг друга (исправлять, задавать уточняющие вопросы). Это на перовом этапе. На следующем этапе коммуникативные действия можно реализовать с помощью реплик – согласия или несогласия:

Right you are; I think the same; As for me I think…; I am afraid you are mistaken; I like it

Реплик, дополняющихговорящего:

More than that; besides; to make the things worse…;

Фраз, уточняющего характера:

As for me, I think…; I suppose…; I believe…

Обобщающих суждений:

On the whole; in general; summing up all you’ve just said; let’s come to a conclusion; so what is the result?

Эмоциональных реакций:

That is rather strange (awful, nice); Brilliant; So many; Great; Well done

Иронических реплик типа:

So there you are! Why should you?

Реплик, выражающих просьбу:

May I…? Can you…? Will you…? Please, don’t do it

Реплик, дающих отрицательнуюоценку:

I find it bad; I find it not very good

Реплик удивления:

Is it? Do you? Are you? Really? How so? You don’t say so.

Участие судентов в таких коммуникативных, приближенных к реальной жизни, ситуациях развивает их воображение, самостоятельную деятельность, стимулирует мотивацию учения.

Речевые ситуации создаются различными способами:

1. Путем ссылки на реальные жизненные факты, отношения, обстоятельства, события, например день рождения, прошедшие праздники, выходные и т.д.

2. С помощью зрительной наглядности: картины, фото, предметы, имитация действий самими участниками ситуации, рекламные издания.

3. На основе словесного описания (Представьте себе…, О чем вы думаете, когда слышите, видите…)

4. С помощью слуховой наглядности в виде звукового фона, какого-либо события (например, скрип колес или то, что вы слышите в квартире, за окном и т.д.)

5. С помощью текста, дающего представление о предмете речи.

Создание интересных, эффективных учебно-речевых ситуаций – это творчество, методический поиск преподавателя. При этом эффективнее использовать реальные ситуации общения, когда обсуждаются близкие студентам, волнующие их темы, когда они высказывают свои мысли, делятся впечатлениями. Содержание речи преподавателя вызывает у студентов желание говорить и слушать высказывания товарищей.

Интерактивное обучение на основе мультимедийных

программ позволяет более полно реализовать целый комплекс методических, дидактических, педагогических и психологических принципов, делает процесс обучения более интересным и творческим.

Используя компьютер, можно организовать на уроке индивидуальную, парную и групповую формы работы.

Важно использовать также аудио и видео приложения в вопросе развития у студентов умений дистанционного аудирования, то есть восприятия и понимания аудиотекстов в условиях опосредованного общения.

Особым преимуществом обладает интерактивная доска для создания подобных ситуаций. Работа с доской обеспечивает преемственность, полноту и согласованность подачи материалов при совершенствовании коммуникативных навыков студентов. Так, при обучении говорению, коммуникативную ценность имеют задания: «незаконченное предложение», «установление соотношений», «заполнить пропуски в диалоге», «Завершить диалог».

Планируя работу со студентами  необходимо всегда задумываться над тем, как с первых же минут привлечь их к активной работе над языком. Наиболее удачно проходит занятие тогда, когда в ходе беседы затрагиваются реальные факты и события из жизни группы, колледжа, города, знаменательные события и даты из истории страны и других стран.

Разминку в начале занятия можно проводить с помощью лично направленных вопросов, например, узнать, где были студенты вчера, чем занимались, предложить расспросить о чем-либо преподавателя, рассказать, что произвело на них наибольшее впечатление в выходные, какой был самый счастливый (несчастливый) день во время каникул.

Обогащение словаря является одним из основных, качественных показателей работы преподавателя. Решение этой проблемы кроется не столько в количественном увеличении активной лексики, сколько в умении оперировать уже усвоенной.

Как один из возможных вариантов активизации лексики можно предложить речевую ситуацию:

Угадайте, о чем я думаю, глядя на студента, на окно…

О чем ты думаешь, когда слышишь слово: природа, любовь, смерть, счастье, лето.

Как вы понимаете, следующие строки из стихов, которые мы учили: I am sorry I went to that place at all. Parting is such sweet-sorrow. What is this life?

Что значит: Talk of the Devil and he will appear? Out of sight out of mind? и т.д.

Для активизации речевой деятельности студентов важно, чтобы любая произносимая на занятии фраза была ситуативно обусловлена, широко использовались возникающие естественные ситуации, вызывающие желание высказаться.

Ситуацию очень часто нам подсказывает сама жизнь, но важно, чтобы она подходила для данного занятия как можно лучше и способствовала тренировке и определенного материала. При изучении грамматической формы прошедшего длительного времени прошу, например, предположить, что я или студент делали вчера вечером в определенное время; при изучении будущего времени – что вы, я будем делать в воскресение, завтра; при изучении прошедшего времени – как прошли каникулы, как праздновали новый год, день рождения и настоящее длительное время – что делают сейчас те или иные люди, члены семьи, однокурсники, друзья.

Проблема создания на занятии условий, приближенных к реальному общению, остается одной из центральных в методике активизации речевой деятельности. Одним из способов стимулирования естественного иноязычного общения в группе предлагаю забавные истории, в которых заключительная реплика не просто остроумна, но и является как бы логическим разрешением небольшой проблемной ситуации. Вот одна из историй: «Чем сильнее идет дождь, тем больше мне это нравится» - “Вы, должно быть, оптимист”. студентам было предложено угадать реплику первого собеседника. В результате были даны разные концовки (в данной истории это был продавец зонтов).

При работе с такими историями-загадками варианты ответов бывают и остроумные, и оригинальные, и просто правдоподобные. Процесс творческого мышления захватывает учеников, превращаясь в увлекательную игру, а желание высказать свою версию создает естественную речевую ситуацию.

Естественными называют также ситуации, которые возникают в ходе учебного процесса,  но количество и содержание таких ситуаций очень ограничено, да и использовать естественные ситуации и реальные события из жизни группы, страны и т.д. удается далеко не всегда. Тогда на помощь приходят ролевые игры. При организации игровой ситуации необходимо подчеркнуть, что мы учимся обсуждать, а не просто говорить.

Речевые ситуации рассматриваются как модель жизненных ситуаций, в которых студенты определенного возраста много и охотно говорят то, что требует от них соответствующая возрасту программа обучения иностранному языку. В некоторых ситуациях люди общаются почти автоматически. Обучающие и воспитывающие возможности ролевого общения могут быть реализованы в полной мере при условии правильного распределения ролей.

Речевая ситуация должна быть адекватной реальной ситуации общения; предельно ясной студенту; воспитывать у них внимательное отношение к сотоварищам, чувство коллективизма, инициативности; должна стимулировать мотивацию учения; вызывать у студентов интерес к заданию, желание хорошо его выполнить. Предлагая ситуации общения, необходимо учитывать языковую подготовку студентов.

Речевые ситуации способствуют также закреплению лексических единиц, грамматических структур. Нельзя забывать и о том, что в общении участвуют не абстрактные субъекты, исполняющие какие-то роли и осуществляющие совместную деятельность, а живые люди, личности со всеми присущими им свойствами.

На различных этапах урока возможно также применение ситуативных иллюстраций, которые помогают активизировать речевую деятельность студентов. По картинкам можно поговорить, выбирая из накопленного в памяти материала то, что требуется для беседы в данной ситуации. Студенты сами становятся действующими лицами. Каковы рекомендации к такому виду работы: рассмотреть картинку, с тем, чтобы представить себе ситуацию, в которой будет протекать беседа; постараться вспомнить отдельные реплики, которые можно использовать в беседе в данной ситуации. Студент сам определяют структуру диалога для данной конкретной ситуации. Главное условие общения – не бояться ошибок, не бояться плохой оценки.

Практика показывает, что речевые ситуации близкие к реальной жизни помогают повысить эффективность урока, активизировать речевую деятельность студентов, повысить их интерес к языку, а главное в создании речевых ситуаций и в деятельности преподавателя – поиск.

Преподавателю предоставлена возможность варьировать ситуации для разных студентов в зависимости от их интересов и уровня студентов. Таким образом, использование речевых ситуаций на уроках английского языка позволяют придать речи студентов характер естественной речевой коммуникации, последовательно усложнять и разнообразить учебно-речевые действия, обеспечивают повторяемость усвоенного лексико-грамматического материала, одним словом активизировать речевую деятельность студентов по всем аспектам.

Использование речевых ситуаций на уроках английского языка способствует повышению качества знаний студентов всех звеньев по предмету, что отслеживается благодаря проведенному мониторингу качества обученности английскому языку.

Литература:

  1. Вайсбурд М. Л., Ариян М. А. Ситуативная роль как методическое понятие – Иностранные языки в школе – 1984 - №5
  2. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации – иностранные языки в школе -1995 - №4
  3. Леонтьев А. А. Педагогическое общение – М.; Знание 1979
  4. Мильруд Р. П. Организация ролевой игры на уроке – Иностранные языки в школе – 1987 - №3
  5. Пассов В. И. Основные вопросы обучения иноязычной речи – Воронеж, 1976
  6. Рогова Г. В. Роль учебной ситуации при обучении иностранному языку – Иностранные языки в школе – 1984 -№6
  7. Касьянова В. П. Использование новых технологий при обучении иностранному языку на начальном этапе [Текст] / В. П. Касьянова, Т.
  8. Л. Кучерявая // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2011 г.).  — Уфа: Лето, 2011. — С. 129-132.
  9. Чернова Г.М. Создание учебно-речевых ситуаций на основе юмористических текстов. ИЯШ № 3-4-92г.

Әлеуметтік желілерде бөлісіңіз:

Пікірлер (0)

Пікір қалдырыңыз


Қарап көріңіз