ОҚО Түлкібас ауданы М.Әуезов атындағы жалпы орта мектебі
орыс тілі мен әдебиеті пәні мұғалімі Сұраншы Ақсулу Алтынбекқызы
Сцена ярко украшена. На заднем плане нарисованы печка, яркие фигурки дымковских игрушек: матрешки, уточки, солнце. Посреди сцены стол, накрытый яркой скатертью, на столе самовар, расписная посуда.
Появляются ведущие: хозяин с хозяйкой оба в русских народных костюмах.
Хозяйка: Пожалуйте, гости дорогие, пожалуйте!
Хозяин: Веселья вам да радости!
Хозяйка: Давно мы вас ждем-поджидаем, праздник без вас не начинаем!
Хозяин: У нас для каждого найдется и местечко, и словечко!
Начинаем с хлеба – соли,
С доброй песни наш зачин!
Выходят две женщины в русских костюмах с хлебом и солью. Кланяются.
Группа “Хлеб-соль”
Лаззат:
Нам зачинать досталась роль,
Не путайте с нагрузками,
Мы принесли вам хлеб и соль
На посиделки русские.
Умит:
Жива традиция.
Жива –
От поколенья старшего
Важны обряды и слова
Из прошлого из нашего.
И потому понять изволь
Тот, кто пришёл на посиделки,
На этой праздничной тарелке
Из наших рук и хлеб и соль!
Низко кланяются на все четыре стороны и вручают хлеб-соль самому старшему. Или ставят тарелку на стол, а хлеб “путешествует” по кругу и каждый участник отщипывает от каравая кусочек, макает его в солонку и съедает.
Хозяйка: припасли мы для вас забавушек на всякий вкус, кому - сказку, кому - правду, кому - песенку.
На сцену входят гости. Девочки в юбках из красного ситца и пестрых кофточках, на плечах - цветные шали. Мальчики в рубашках навыпуск, отделанных яркой тесьмой. Гости кланяются хозяевам, рассаживаются.
Хозяин: Удобно ли вам, гости дорогие? Всем ли видно? Всем ли слышно? Всем ли места хватило?
Один из гостей - Алиаскар:
Гостям-то, известное дело, хватило места. Да не тесновато ли хозяевам?
Хозяин: В тесноте - не в обиде.
Хозяева усаживаются.
Хозяйка: небылицы в лицах, сидят в теремах- светлицах, щелкают орешки да творят насмешки.
Гости исполняют шутливые диалоги.
Жамбыл: - Федул, что губы надул?
Дулат: - Кафтан прожег.
Жамбыл: - Можно зашить.
Дулат: - Да иглы нет.
Жамбыл: - А велика ли дыра?
Дулат: - Один ворот остался.
Слова хозяйки:
"Ребята, сейчас мы слушали небылицу в лицах. Какое слово незнакомое вам прозвучало? (Ответы детей) Правильно - это слово «кафтан». Кафтан- это длинная мужская одежда, которую носили в старину. Давайте вместе повторим это слово «кафтан», и запомним его.
Гости танцуют " Во поле березе стояла". (девочки 6 «А»)
Гости продолжают диалоги.
Зейнеп: - Что ваши девчата делают?
Нурай: - Шьют да поют.
Зейнеп: - А матушки?
Нурай: - Порют да плачут.
Зейнеп: - Фома у тебя в избе тепло?
Нурай: - Тепло. На печи в шубе согреться можно!
Две девочки читают частушки перед исполнением пляски.
Зейнеп: - Эх топни нога, топни правенькая,
Я плясать пойду, хоть и маленькая.
Нурай: - Пойду плясать по соломушке, раздайся народ по сторонушке!
Четыре девочки выходят плясать, исполняют частушки:
Гульназик:
Станем, девицы, рядком
Да частушки пропоем.
Да и мы, пожалуй, встанем,
От подружек не отстанем.
Еркежан:
Начинаем петь частушки,
Просим не смеяться:
Тут народу очень много,
Можем растеряться.
Бағдат:
Ставьте ушки на макушки,
Слушайте внимательно.
Пропоем мы вам частушки,
Очень замечательно.
Жибек:
Мы частушек много знаем,
Под разлив гармошечки,
У нас куплетов в голове,
Как в мешке картошечки.
Диана:
Сшила платье из капусты,
Огурцом обделала,
Рассердилась, платье съела,
Что же я наделала!
Гульназик:
Мы частушек много знаем
И хороших, и плохих.
Хорошо тому послушать,
Кто не знает никаких.
Еркежан:
Хороши наши частушки,
И напев у них простой.
На сегодня петь кончаем -
Ставим точку с запятой.
Бағдат:
Под веселую гармошку
Сколько лет уже пою:
Восемь лет уже пропела,
Еще больше пропою.
Жибек
Хорошо частушки пели,
Хорошо и окали.
Мы бы очень все хотели,
Чтоб вы нам похлопали.
Все:
Ох, довольно мы напелись,
Дайте смену новую.
Ой, спасибо гармонисту
За игру веселую.
На середину выбегают мальчики, они танцуют в присядку, один поет.
Алиаскар:
На горе стоит телега,
Слезы капают с дуги.
Под горой стоит корова,
Надевает сапоги.
Жамбыл:
Раскудрявая берёза,
Выше ели не расти.
За плохое отношенье
Меня, милая, прости.
Дулат:
Ох, ты, драгоценная,
Не слушай, ты, людей.
Я тебя не променяю
На две тысячи рублей.
Все вместе:
Еслиб не было луны,-
Не былоб сияния.
Еслиб не было любви,-
Не былоб страдания.
Мальчики кончают пляску.
Две гостьи заняты делом: одна вяжет, другая вышивает. Осуждая танцующих, обращаются друг к другу.
Багдат: - Лодырь да бездельник - им праздник и в понедельник.
Гульназик: - Ныне гуляшки, завтра гуляшки - находишься и без рубашки.
Слова хозяйки:
"Ребята, а почему можно остаться без рубашки, как вы думаете? (Ответы детей) В старину рубашку крестьянину негде было купить. Поэтому рубашки сначала выращивали в поле- сеяли лен, обрабатывали его, затем ткали ткань и из нее уже шили рубашки. А если все время гулять- работать некогда будет, можно остаться и без рубашки."
Один из гостей обращается к варчуньям
Жибек: - Акуля, что шьешь не оттуля?
Еркежан: - А я, батюшка еще пороть буду.
Хозяйка: гости дорогие, не хотите ли конфеточек покушать, да в игры сыграть?
Угощает всех конфетами.
Песня хозяйки и хозяина. «Ливенская плясовая»
Слова хозяйки:
"Ну пляска пляской, а давайте поиграем мы в народную игру «Сиди, сиди, Яша…»
Дети, взявшись за руки, ходят вокруг сидящего в центре и поют:
– Сиди, сиди, Яша,
Ты забава наша.
Погрызи орехи
Для своей потехи.
Яша делает вид, будто грызет орешки. При слове «потехи» дети останавливаются и хлопают в ладоши, а Яша встает и кружится с закрытыми глазами.
– Свои руки положи,
Имя правильно скажи.
По окончании песни Яша с закрытыми глазами подходит к одному из игроков, дотрагивается, отгадывает, кто это. Если отгадает, тот становится водящим, т.е. Яшей, и игра продолжается.
Хозяйка: тут к нам маленькие гости пожаловали. Чем вы нас порадуете? (Бирлес Н, Бирлес Н.)
Дети исполняют танец «Калинка» (девочки 5 кл.)
1-ая девочка: Счастья вам, хозяин с хозяюшкой! 2-ая девочка: Большого здоровья! 3-ая девочка: С новым вас урожаем! 4-ая девочка: С вкусными блинами! Все встают полукругом, поют песню "Блины".
Отшумели посиделки
1. Мы давно блинов не ели
Мы блиночков захотели.
Припев (2 раза):
Ой, блины, блины, блины!
Ой, блиночки мои!
2. Кадки новы растворили,
Два часа блины ходили.
Припев (2 раза)
3. Растворили на дрожжах,
Не удержишь на вожжах.
Припев (2раза)
4. Моя родная сестрица
Печь блины-то мастерица.
Припев (2 раза)
5. Напекла она поесть.
Сотен пять, наверно, есть.
Припев (2 раза)
6. На поднос блины кладёт
И сама к столу несёт.
Припев (2 раза)
7. Гости, будьте же здоровы,
Вот блины мои готовы.
Припев (2 раза)
Песня кончается, всех угощают блинами.
Девочка Жибек:
"Кум-куманек, где же ты живешь?
Что куманек, ко мне в гости не идешь?"
Мальчик с самоваром Жамбыл:
"Я иду, иду, иду,
Самовар в руках несу.
Эх, чай, чай, чай!
Уж ты кумушка, встречай!"
(Самовар ставится на заранее приготовленный столик)
Девочка Еркежан:
"Не красна изба углами,
А красна пирогами!"
Слова хозяйки:
"Подходите, подходите!
Угощение берите!
Чаем запивайте!
Нас добрым словом вспоминайте!"
Аксулу:
В нашей праздничной светёлке,
Где пришлось нам отдохнуть.
Дни общенья – счастья вехи,
Посиделкам каждый рад.
Жумакыз:
Не потухнет, не погаснет,
Если ты не нем, не глух,
Самый светлый, самый ясный
Посиделок русский дух.
Посиделки, вечеринки,
Звёзды в праздничной выси –
Это русские картинки
Нашей жизни на Руси.
"Жаль расставаться, но праздник кончается. Повеселились мы от души. Спасибо всем!"
- Джон Максвелл
- Асқар Сүлейменов
- Асқар Сүлейменов
- Асқар Сүлейменов
Барлық авторлар
Ілмек бойынша іздеу
Мақал-мәтелдер
Қазақша есімдердің тізімі